- sagen
- {{stl_51}}{{LABEL="twdeplsagen"}}{{/stl_51}}{{stl_39}}sagen{{/stl_39}}{{stl_41}} v/t{{/stl_41}}{{stl_7}} mówić <powiedzieć>, rzec{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}bedeuten{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} znaczyć;{{/stl_7}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}meinen{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} myśleć;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}so etwas sagt man nicht{{/stl_9}}{{stl_7}} tego się nie mówi;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}er hat hier nichts zu sagen{{/stl_9}}{{stl_7}} on nie ma tu nic do powiedzenia;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}das hat nichts zu sagen{{/stl_9}}{{stl_7}} to nic nie znaczy;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}was ich (noch) sagen wollte{{/stl_9}}{{stl_7}} co chciałem (-łam) powiedzieć;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}was du nicht sagst!{{/stl_9}}{{stl_7}} to niemożliwe!;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}was willst du damit sagen?{{/stl_9}}{{stl_7}} co chcesz przez to powiedzieć?, co masz na myśli?;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}was sagst du dazu?{{/stl_9}}{{stl_7}} co o tym myślisz?;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}dazu ist nichts weiter zu sagen{{/stl_9}}{{stl_7}} w tej sprawie nie ma nic więcej do powiedzenia;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}sage und schreibe{{/stl_9}}{{stl_7}} dosłownie;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}wie gesagt{{/stl_9}}{{stl_7}} jak się rzekło;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}man sagt{{/stl_9}}{{stl_7}} mówi się, mówią;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}ich habe mir sagen lassen{{/stl_9}}{{stl_7}} powiedziano mi; słyszałem (-łam);{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}unter uns gesagt{{/stl_9}}{{stl_7}} między nami (mówiąc);{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}man könnte sagen{{/stl_9}}{{stl_7}} rzec by można;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}sag mal, …{{/stl_9}}{{stl_7}} powiedz mi, …;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_6}}fam.{{/stl_6}}{{stl_9}} sag bloß!{{/stl_9}}{{stl_7}} coś podobnego!;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_6}}fam.{{/stl_6}}{{stl_9}} das Sagen haben{{/stl_9}}{{stl_7}} ({{/stl_7}}{{stl_9}}in{{/stl_9}}{{stl_42}} D{{/stl_42}}{{stl_7}}) szefować{{/stl_7}}{{stl_42}} (D){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}wer hat hier das Sagen?{{/stl_9}}{{stl_7}} kto tu rządzi?{{/stl_7}}
Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer. 2014.